wtorek, 13 grudnia 2022

The one and only

Pewnie kojarzycie piosenkę „Typ niepokorny” Stachursky’ego, nie? No więc tu mamy angielski oryginał. Chociaż melodia obu wersji jest prawie identyczna, sens tekstu zupełnie inny.

Polskie słowa sprowadzają się do: „jestem pokręcony, nieźle narozrabiałem i przepraszam za to”.

W angielskiej wersji piosenkarz śpiewa o tym, że jest niepowtarzalny, cieszy się z tego i za nic nie chciałby być kimś innym. Nawet mu się nie śni, by za cokolwiek przepraszać. Po prostu uważa, że jest, jaki jest i tak jest dobrze. 

Lubię obie wersje, ale dla mnie, ze względu na słowa, wygrywa angielski oryginał. A jak dla Was?

A swoją drogą wiecie, dlaczego dałam obrazek z zebrą? Bo one wszystkie, mimo, że wyglądają podobnie - konie w czarno-białe paski – są niepowtarzalne. Każda ma zupełnie inny wzór pasków, tak jak każdy człowiek ma inne odcisk palca, albo barwę głosu. No więc ta szczerząca się zebra na obrazku jest „jedyna w swoim rodzaju”.

**The one and only


Brak komentarzy

Prześlij komentarz