Wiecie, podchodziłam do tłumaczenia tej piosenki jak pies do jeża. Elton John w swoich tekstach często tworzy taką poezję, że przy próbach przełożenia z angielskiego na nasze czuję, że paruję. Tymczasem spotkałam się z miłą niespodzianką, bo okazało się, że to po prostu nieskomplikowany dialog między zakochanymi sprowadzający się do tego:
– Weź nie łam mi serca
– Nie złamię ci serca.
...i różne wariacje na ten temat.
Bardzo wpada mi w ucho prosta, całkiem skoczna melodia i przepadam za tymi chórkami pod koniec. :)
Mam nadzieję, że kolejna piosenka z gatunku „stare, ale jare” przypadnie Wam do gustu.
Brak komentarzy
Prześlij komentarz